Текст песни П.Баторин - Ах, зачем эта ночь
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Ах, зачем эта ночь казачий романс, музыка народная, стихи А. Давыдова в переработке Н. Пашкова Ах, зачем эта ночь Так была хороша! Не болела бы грудь, Не страдала душа. Полюбил я её, Полюбил горячо, А она на любовь Смотрит так холодно. Тра-ля-ля ля-ля-ля, Ещё раз тра-ля-ля, А она на любовь Смотрит так холодно. Не понравился ей Моей жизни конец, И с немилым, назло мне, Пошла под венец. Не видала она, Как я в церкви стоял, Прислонившись к стене, Безутешно рыдал. Тра-ля-ля ля-ля-ля, Ещё раз тра-ля-ля, Прислонившись к стене, Безутешно рыдал. Звуки вальса неслись, Веселился весь дом: Я в каморку свою Пробирался с трудом. Взял я острый кинжал И пронзил себе грудь, Пусть невеста моя Похоронит мой труп! Тра-ля-ля ля-ля-ля, Ещё раз тра-ля-ля, Пусть невеста моя Похоронит мой труп! Ах, зачем эта ночь (перевод на немецкий) Ach, warum diese Nacht Ach, warum diese Nacht War bestechend so gut! Hätte Herz keinen Schmerz, Wäre ruhig mein Blut. Ja, Ich hab’ Sie geliebt, Dachte, wir sind zu zweit! Aber, Sie hat betrübt Meine Hoffnung sehr weit. Hat Sie mich abgelehnt, Jetzt mein Leben ist fort, Und Sie gab aus Trotz Einem Depp Ihr Jawort. War ein freudiger Tag, Walzte die ganze Stadt, Nur für mich Kämmerlein Das Versteck war anstatt. Weinte ich ganze Nacht, Über Sie nur gedacht, Haben wir durch Mißton Unser Glück umgebracht! Übersetzung, 20.05.04 Любимая песня ВАСИЛИЯ ШУКШИНА.... можно еще тут послушать.:) «Ах, зачем эта ночь Так была хороша! Не болела бы грудь, Не страдала б душа… » Н. Пашков |
|
Ah why this night
Cossack romance, folk music,
poems by A. Davydov in the revision of N. Pashkov
Ah why this night
So was good!
Would not hurt the chest
The soul did not suffer.
I loved her
Loved it hot
And she is for love
It looks so cold.
Tra la la la la la
Once again, tra-la-la,
And she is for love
It looks so cold.
She didn’t like
My life is over
And with the dear, to spite me,
I went down the aisle.
She didn’t see
As I stood in church
Leaning against the wall
Sobbing inconsolably.
Tra la la la la la
Once again, tra-la-la,
Leaning against the wall
Sobbing inconsolably.
The sounds of the waltz rushed
The whole house had fun:
I'm in my closet
He made his way with difficulty.
I took a sharp dagger
And pierced his chest
May my bride
Bury my corpse!
Tra la la la la la
Once again, tra-la-la,
May my bride
Bury my corpse!
Ah why this night (German translation)
Ach, warum diese nacht
Ach, warum diese nacht
War bestechend so gut!
Hätte Herz keinen Schmerz,
Wäre ruhig mein Blut.
Ja, Ich hab ’Sie geliebt,
Dachte, wir sind zu zweit!
Aber, Sie hat betrübt
Meine Hoffnung sehr weit.
Hat Sie mich abgelehnt,
Jetzt mein leben ist fort,
Und sie gab aus trotz
Einem Depp Ihr Jawort.
War ein freudiger tag,
Walzte die ganze stadt,
Nur für mich Kämmerlein
Das versteck war anstatt.
Weinte ich ganze Nacht,
Über Sie nur gedacht,
Haben wir durch mißton
Unser Glück umgebracht!
Übersetzung, 05.20.04
Favorite song VASILY SHUKSHIN .... you can still listen here. :)
"Ah, why this night
So was good!
Would not hurt the chest
The soul would not suffer ... "
N. Pashkov