Текст песни Песочные Люди - Ласковый май
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
|
Говорят о сейчас, сейчас везде Говорят про то, что только сейчас есть здесь Весь день в тишине, как сон на камнях Где-то за горизонтом — ожиданиями томят Таскает мысли, где коцаются черепа и кости Где без "здрасте" грузят "двести" ночные гости Небо спокойное, вороны каркают Птички, почечки, молодая травка Такая дикая тишина, тихая дикость Очередь, пот из черепа и тихо здесь Небо спокойное, вороны каркают Птички, почечки, молодая травка Такая дикая тишина, тихая дикость Очередь, пот из черепа и тихо здесь! Все в телефонных окошечках кричат Но только за стенками из кирпича Но даже за кирпичом слышит шепот О том, что рядом, где-то за бугром — топот Это трамвай стонет, сирены не воют Не напевает вой, нашептывает что-то другое Хотя и шепота хватает, чтобы жить тут Где те самые ворота постоянно ждут Такая дикая тишина — тих-тихо... Небо спокойное, вороны каркают Птички, почечки, молодая травка Такая дикая тишина, тихая дикость Очередь, пот из черепа и тихо здесь Небо спокойное, вороны каркают Птички, почечки, молодая травка Такая дикая тишина, тихая дикость Очередь в часах, кости черепа и тихо здесь! Здесь в провинциях передышка Здесь своих хватает, нет здесь лишних Говорят везде, что здесь затишье Здесь ворона каркает на крыше "Спокойно-спокойно", — говорю себе я: "Стой" Тихое утро, кофе с сигаретой второй Прогулка вдоль речки утром с собакой Поводок не нужен, если сука с папой Небо спокойное, вороны каркают Птички, почечки, молодая травка Такая дикая тишина, тихая дикость Очередь, пот из черепа и тихо здесь Небо спокойное, вороны каркают Птички, почечки, молодая травка Такая дикая тишина, тихая дикость Очередь в часах, кости черепа и тихо здесь! Смотрите также:
Все тексты Песочные Люди >>> |
|
They speak of the "now"—the "now" that is everywhere
They speak of the things that exist only here, in this very moment
The whole day passes in silence, like a dream resting on stones
Somewhere beyond the horizon, expectations linger and torment
Thoughts drift to places where skulls and bones get battered
Where nocturnal guests arrive without a greeting, hauling away the dead
The sky is calm; the crows are cawing
Little birds, budding leaves, tender young grass
Such a wild silence—a quiet wildness
A queue forms; sweat beads on the skull; yet it is quiet here
The sky is calm; the crows are cawing
Little birds, budding leaves, tender young grass
Such a wild silence—a quiet wildness
A queue forms; sweat beads on the skull; yet it is quiet here!
Everyone is shouting through the little windows of their phones
But only from behind walls made of brick
Yet even through the brick, a whisper can be heard
Hinting that nearby—somewhere just over the ridge—there is the sound of trampling feet
It is the tram groaning; the sirens are not wailing
It isn't a howl being hummed, but something else being whispered
Though even a whisper is enough to get by in this place
Where those very gates are forever waiting
Such a wild silence—so very quiet...
The sky is calm; the crows are cawing
Little birds, budding leaves, tender young grass
Such a wild silence—a quiet wildness
A queue forms; sweat beads on the skull; yet it is quiet here
The sky is calm; the crows are cawing
Little birds, budding leaves, tender young grass
Such a wild silence—a quiet wildness
A queue within the hours; the bones of the skull; yet it is quiet here! Here in the provinces, there is a respite
We have plenty of our own here; there are no outsiders
Everyone says that a hush has settled here
Here, a crow caws from the rooftop
"Easy now... easy," I tell myself—"Hold on."
A quiet morning: coffee and a second cigarette
A morning stroll along the riverbank with the dog
No leash is needed when the bitch is out with Dad
The sky is calm; the crows are cawing
Little birds, budding leaves, tender young grass
Such a wild silence—a quiet wildness
A queue, sweat beading from my skull—and it is quiet here
The sky is calm; the crows are cawing
Little birds, budding leaves, tender young grass
Such a wild silence—a quiet wildness
A queue within the clockwork, the bones of the skull—and it is quiet here!
