Текст песни Прославление Израиль Иврит David Loden - Adonai Adoneinu--O God our Lord
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Original Text Lamnatseach 'al hagitit mizmor l'David. Adonai adoneinu ma adir shimcha bechol ha'arets asher tena hod'cha al hashamayim. Mipi ol'lim v'yonekim yisadta oz lema'an tsor'recha l'hashbit oyev umitnakem. Ki ere shamecha ma'aseh etsbeotecha yareach vechochavim asher konanta. Ma enosh ki tizk'renu uven adam ki tifkedenu. Vatechas'rehu m'at me'elohim v'chavod v'hadar t'atrehu. Tamshilehu bema'asei yadecha kol shatah tachat raglav. Tsoneh va'alafim kulam v'gam bahamot sadai. Tsipor shamayim udgei hayam over orchot yamin. Adonai adoneinu ma'adir shimcha bechol ha'arets. English Translation For the leader, upon the Gittech. A Psalm of David. Lord, our Lord, how majestic is Your name throughout the earth, You who have covered the heavens with Your splendor! From the mouths of infants and sucklings You have founded strength on account of Your foes, to put an end to enemy and avenger. When I behold Your heavens, the work of Your fingers, the moon and stars that You set in place, what is man that You have been mindful of him, mortal man that You have taken note of him, that You have made him little less than divine, and adorned him with glory and majesty; You have made him master over Your handiwork; laying the world at his feet, all sheep and oxen, all the wild beasts, the birds of the air, the fish of the sea, whatever travels the paths of the seas. O Lord, our Lord, how majestic is Your name throughout the earth! Русский текст (Псалом 8) Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида. Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес! Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя. Когда взираю я на небеса Твои - дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил, То что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его? Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его; Поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его; Овец и волов всех, и также полевых зверей, Птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями. Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле! Смотрите также:
Все тексты Прославление Израиль Иврит David Loden >>> |
|
Оригинальный текст
Lamnatseach 'аль hagitit
Мизмор l'Дэвид.
Адонай adoneinu ма адир shimcha
bechol Гаарец
Ашер тена hod'cha
аль hashamayim.
MIPI ol'lim v'yonekim yisadta унций
lema'an tsor'recha
l'hashbit
oyev umitnakem.
Ки Эре shamecha
ma'aseh etsbeotecha
yareach vechochavim Ашер konanta.
Ма Енос ки tizk'renu
uven Адам ки tifkedenu.
Vatechas'rehu m'at me'elohim
v'chavod v'hadar t'atrehu.
Tamshilehu
bema'asei yadecha
кол shatah
Тачат raglav.
Tsoneh va'alafim Кулам
v'gam bahamot Sadai.
Tsipor шамаим udgei
Хайям над orchot Ямин.
Адонай adoneinu ma'adir shimcha bechol Гаарец.
Английский Перевод
Для лидера, на Gittech.
Псалом Давида.
Господи, Господь наш, как величественно
имя Твое по всей земле,
Вы, которые покрыты небеса
с Вашей великолепии!
Из уст младенцев и грудных детей
Вы создали силы
на счет ваших врагов,
чтобы положить конец врага и мстителя.
Когда я вижу небеса Твои,
дело Твоих перстов,
Луна и звезды, которые Вы можете установить в месте,
что есть человек,
что Вы были помнишь его,
смертный человек, что Ты принял к сведению его словам,
что Вы сделали его немного меньше, чем божественное,
и украшены его славы и величия;
Вы сделали его мастером
над своей работой;
укладка мир у его ног,
все овец и волов, все дикие звери,
птицы в воздухе, рыбы в море,
все проходит
пути морей.
Господи, Господь наш, как величественно имя Твое по всей земле!
Русский текст (Псалом 8)
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
Когда взираю я на небеса Твои - дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,
То что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
Поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его;
Овец и волов всех, и также полевых зверей,
Птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.
Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!