Текст песни Противостояние - Woh Tassavvur

Просмотров: 32 0 чел. считают текст песни верным 0 чел. считают текст песни неверным

На этой странице находится текст песни Противостояние - Woh Tassavvur, а также перевод песни и видео или клип.

{Woh tassavur ka aalam, woh dil-e-aashiqui
Это идеал красоты, это страстное сердце
Woh diwaana mausam, woh teri dillagi
Это время безумств, то как он флиртует
Hamko bada hi kare beqaraar
Все это заставляет меня мучиться от желания
Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
Эта любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь } 2 раза

Woh mohabbat ke din, woh ghadi woh palchhin
Те дни, наполненные любовью, те мгновения, то время
Woh chhalakta mausam, baarishon ki rhimjhim
То, что наполняет все кругом, этот непрекращающийся дождь
Hamko bada hi kare beqaraar
Все это заставляет меня мучиться от желания
Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
Эта любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь

Saanson ki woh hulchul, woh mahekta aanchal
Это неистовое дыхание, душистая вуаль
Baahon ke woh ghere, zulf ka woh baadal
Твои объятия, твои волосы, будто облака
Hamko bada hi kare beqaraar
Все это заставляет меня мучиться от желания
Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
Эта любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь

Woh tera sharmaana, woh nazar ka jhukna
То, как ты смущаешься, и опускаешь глаза
Jaate jaate tera, woh achaanak mudna
То, как ты уходишь, затем поворачиваешь обратно
Hamko bada hi kare beqaraar
Все это заставляет меня мучиться от желания
Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
Эта любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь

Woh mere bin bole, tera samajh lena
То, как ты понимаешь меня, без слов
Woh ishaaron se hi, baat sab keh dena
То, как ты одним жестом, говоришь мне обо всем
Hamko bada hi kare beqaraar
Все это заставляет меня мучиться от желания
Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
Эта любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь

Woh ladaayi jagde, baad mein pachhtaana
То, как мы ссоримся, а затем сожалеем
Roothh ke woh jaana, laut ke phir aana
То, как она уходит обиженная, а затем возвращается
Hamko bada hi kare beqaraar
Все это заставляет меня мучиться от желания
Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
Эта любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь, любовь

{Woh tassavur ka aalam, woh dil-e-aashiqui
 This is the ideal of beauty, this is a passionate heart
 Woh diwaana mausam, woh teri dillagi
 It's a time of frenzy, how he flirts
 Hamko bada hi kare beqaraar
 All this makes me suffer from desire
 Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
 This love, love, love, love, love, love, love} 2 times

 Woh mohabbat ke din, woh ghadi woh palchhin
 Those days filled with love, those moments, that time
 Woh chhalakta mausam, baarishon ki rhimjhim
 That which fills everything, this unceasing rain
 Hamko bada hi kare beqaraar
 All this makes me suffer from desire
 Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
 This love, love, love, love, love, love, love, love

 Saanson ki woh hulchul, woh mahekta aanchal
 This frantic breath, scented veil
 Baahon ke woh ghere, zulf ka woh baadal
 Your hugs, your hair, like clouds
 Hamko bada hi kare beqaraar
 All this makes me suffer from desire
 Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
 This love, love, love, love, love, love, love, love

 Woh tera sharmaana, woh nazar ka jhukna
 The way you embarrass and lower your eyes
 Jaate jaate tera, woh achaanak mudna
 The way you leave, then turn back
 Hamko bada hi kare beqaraar
 All this makes me suffer from desire
 Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
 This love, love, love, love, love, love, love, love

 Woh mere bin bole, tera samajh lena
 The way you understand me, without words
 Woh ishaaron se hi, baat sab keh dena
 The way you tell me everything with one gesture
 Hamko bada hi kare beqaraar
 All this makes me suffer from desire
 Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
 This love, love, love, love, love, love, love, love

 Woh ladaayi jagde, baad mein pachhtaana
 The way we quarrel and then regret
 Roothh ke woh jaana, laut ke phir aana
 The way she walks offended and then returns
 Hamko bada hi kare beqaraar
 All this makes me suffer from desire
 Woh pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar pyaar
 This love, love, love, love, love, love, love, love

Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет