Текст песни Франц Кафка - Шакалы и арабы
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
(читает: Александр Дубина) Мы расположились на привал в оазисе. Спутники спали. Один араб, высокий и белый, прошел мимо меня; он задал корм верблюдам и пошел спать. Я упал спиной в траву; я хотел спать; я не мог уснуть; жалобный вой шакала вдали; я снова сел. И то, что было так далеко, оказалось вдруг близко. Толкотня шакалов вокруг меня; тусклым золотом вспыхивающие, потухающие глаза; гибкие тела, равномерно и юрко движущиеся, как под плетью. Один подошел сзади, протиснулся под мою руку, тесно прижался ко мне, словно нуждаясь в моем тепле, затем встал передо мной, почти глаза в глаза: — Я — старейший шакал в этих местах. Я счастлив, что еще могу приветствовать тебя здесь. Я уже почти оставил надежду, ибо мы ждем тебя бесконечно долго: моя мать ждала, и ее мать, и дальше все ее матери вплоть до матери всех шакалов. Поверь мне! — Это удивляет меня, — сказал я и забыл зажечь дрова, которые лежали наготове, чтобы отпугивать шакалов их дымом, — мне очень удивительно это слышать. Я лишь случайно попал сюда с далекого севера и нахожусь в короткой поездке. Чего же вы хотите, шакалы? И, как бы поощренные этим, возможно, слишком приветливым обращением, они плотнее сомкнули свой круг около меня; все дышали коротко и шипя. — Мы знаем, — начал старейший, — что ты с севера, на этом-то и строится наша надежда. Там есть разум, которого не найти здесь, среди арабов. Из этого холодного высокомерия нельзя, понимаешь, высечь ни искры разума. Они убивают животных, чтобы пожирать их, а мертвечиной они пренебрегают. — Не говори так громко, — сказал я, — поблизости спят арабы. — Ты действительно чужеземец, — сказал шакал, — а то бы ты знал, что никогда за всю мировую историю шакал не боялся араба. С чего нам бояться их? Разве это не достаточное несчастье, что мы заброшены среди такого народа? — Возможно, возможно, — сказал я, — я не осмеливаюсь судить о вещах, которые так далеки от меня; тут, кажется, очень старый спор; он, значит, наверно, в крови; значит, может быть, только кровью и кончится. — Ты очень умен, — сказал старый шакал; и все задышали еще быстрее; изо всей силы легких, хотя и стояли не шевелясь; горький запах, который порой можно было вынести только сжав зубы, струился из их открытых пастей, — ты очень умен; то, что ты говоришь, соответствует нашему старому учению. Мы у них отнимем, значит, их кровь, и спор кончится. — О! — сказал я вспыльчивее, чем того хотел. — Они будут защищаться; они кучами перестреляют вас из своих ружей. — Ты неверно понял нас, — сказал он, — по людскому обычаю, который, значит, и на дальнем севере тот же. Мы же не будем их убивать. В Ниле не хватило бы воды, чтобы нам отмыться. Мы же, стоит нам лишь увидеть их вживе, убегаем на более чистый воздух, в пустыню, которая поэтому и есть наша родина. И все шакалы вокруг — а к ним тем временем прибежало издалека еще множество — опустили головы между передними ногами и стали скрести их лапами; казалось, им хотелось скрыть свое отвращение, настолько страшное, что лучше бы мне высоким прыжком вырваться из их круга. — Что же вы намерены делать? — спросил я и попытался встать; но встать я не мог; два молодых зверя впились сзади зубами в мой пиджак и рубашку. — Они держат твой шлейф, — объясняюще и серьезно сказал старый шакал, — это почесть. — Пусть они отпустят меня! — воскликнул я, обращаясь то к старому, то к молодым. — Они, конечно, отпустят, — сказал старый, — если ты этого требуешь. Но надо немного подождать, ибо, по обычаю, они глубоко впились зубами и должны медленно разжимать челюсти. Тем временем выслушай нашу просьбу. — Ваше поведение сделало меня не очень восприимчивым к ней, — сказал я. — Не наказывай нас за нашу неловкость, — сказал он и Смотрите также:
Все тексты Франц Кафка >>> |
|
( read : Alexander Dubin )
We settled for a halt in the oasis . Companions slept . An Arab , tall and white, walked past me ; he asked feed the camels and went to sleep .
I fell back into the grass ; I wanted to sleep ; I could not sleep ; whine jackal away ; I sat down again. And what was so far turned suddenly close. Crush jackals around me ; dull gold flare , goes out of the eye; flexible body evenly and moving briskly as a whip.
One came from behind , pushed under my hand , pressed closely to me , as if lacking in my heat, then stood in front of me , almost in the eye :
- I - the oldest jackal in these places. I am happy that I can still welcome you here. I had almost given up hope , because we are waiting for you indefinitely : my mother was waiting for her mother, and on all of her mother until the mother of all dragons . Trust me !
- It surprises me - I said, and forgot to light the wood, which lay ready to repel them jackals smoke - I wonder to hear it. I just happened to come here from the far north and I am on a short trip . What do you want , jackals ?
And , as if encouraged by this , perhaps too friendly treatment, they have closed their circle tighter around me ; all breathed short and hissing .
- We know - the oldest started - you're from the north, that's the built our hope. There is reason, which is not found here, among the Arabs . From this cold arrogance can not , you know , carve any spark of reason. They kill animals to eat them, but they neglect the carrion .
- Do not talk so loud - I said - the Arabs are sleeping nearby .
- You're really a stranger , - said the jackal - and then you knew that never in the history of the world was not afraid jackal Arab. Why should we fear them? Is not it enough misfortune that we abandoned among such people?
- Maybe, maybe - I said , - I dare not judge things that are so far from me ; here seems to be very old argument ; He , therefore, probably in the blood ; hence , perhaps, only by blood and over.
- You are very clever , - said the old jackal ; and all breathing more rapidly; with all his strength the lungs, although it stood motionless ; bitter smell, which sometimes could only draw teeth clenched , streamed out of their mouths open - you are very clever ; what are you talking about , in line with our old teachings. We shall take away from them , then their blood , and the dispute is over .
- Oh! - I said the hot-tempered than what I wanted. - They will be protected ; they shoot you heaps of their guns.
- You misunderstood us, - he said - to the human custom, which , consequently, in the far north is the same. We 're not going to kill them . In the Nile would not be enough water for us to wash . We, we should only see them live , run away to cleaner air in the desert , so that is our homeland.
And jackals around - and to them in the meantime came running from afar many more - put their heads between the front legs and began to scrub their feet ; it seemed they wanted to hide his disgust , so terrible, that I'd better jump high to escape from their circle .
- What are you going to do? - I asked and tried to get up ; but I could not get up ; two young beast sank back teeth into my jacket and shirt.
- They keep your loop - Explaining and seriously said the old jackal - this accolade .
- Let them let me go ! - I exclaimed , turning it to the old , then the young .
- Of course, they let go , - said the old - if that's what you require. But we must wait a little , because , as usual, they dug deep teeth and have slowly unclench the jaw. In the meantime, listen to our request .
- Your behavior made me not very receptive to it , - I said.
- Do not punish us for our awkwardness , - he said,