Текст песни Французский шансон - Как и ты
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Идея песни “Как ты” пришла к Жан-Жаку Гольдману, когда он перелистывал старый семейный альбом (родители Жан-Жака были польскими евреями, участниками движения Сопротивления). Он увидел в пожелтевших фотографиях историю ничем не примечательной жизни обычных людей, судьбы которых были изломаны трагическими событиями мировой истории (геноцид евреев во время Второй мировой войны). =============== У нее были светлые глаза И бархатное платье. Рядом с матерью И всей семьей вокруг Она позирует чуть рассеянно В мягком солнце уходящего дня. Фото не очень хорошее, Но там можно увидеть Воплощение счастья И нежность вечера. Она любила музыку, Особенно Шумана и еще Моцарта. Как ты, как ты, как ты, как ты Как ты, как ты, как ты, как ты, как ты, на которую я тихо смотрю как ты, которая спит и видит сны о чем-то… Как ты, как ты, как ты, как ты Она ходила в школу В деревню внизу, Она изучала книги, Она изучала правила. Она пела о лягушках И о спящих в лесу принцессах, Она любила свою куклу, Она любила своих друзей, Особенно Руфь и Анну, И особенно Жереми. Они поженились бы, может быть, Однажды, в Варшаве… Ее звали Сара, Ей не было восьми лет, Ее жизнь была нежностью, Мечтами и белыми облаками. Но другие люди Решили, что будет по-другому… У нее были светлые глаза И она была твоего возраста, Она была маленькой девочкой Без проблем и очень послушной, Но она не родилась, Как ты, здесь и сейчас… Elle avait les yeux clairs et la robe en velours À côté de sa mère et la famille autour Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir Le bonheur en personne et la douceur d'un soir Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dort en rêvant à quoi Comme toi comme toi comme toi comme toi Elle allait à l'école au village d'en bas Elle apprenait les livres elle apprenait les lois Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs Mais d'autres gens en avaient décidé autrement Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge C'était une petite fille sans histoires et très sage Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi comme toi comme toi comme toi Comme toi que je regarde tout bas Comme toi qui dort en rêvant à quoi Comme toi comme toi comme toi comme toi Смотрите также:
Все тексты Французский шансон >>> |
|
The idea of the song " How are you " came to Jean- Jacques Goldman , when he was leafing through an old family album ( Jean-Jacques parents were Polish Jews , the resistance movement ) . He saw in the yellowed photographs history unremarkable lives of ordinary people whose fates were kinked tragic events of world history (genocide of Jews during World War II) .
===============
She had bright eyes
And velvet dress .
Next to his mother
And the whole family around
She poses a little absently
In the soft sun passing day .
Photography is not very good ,
But there can be seen
incarnation of happiness
And tenderness evening.
She loved music ,
Especially Schumann and even Mozart.
How do you like you like you like you
How do you like you like you like you
like you, which I quietly look
like you, who is sleeping and dreaming about something ...
How do you like you like you like you
She went to school
In the village below,
She studied books
She studied the rules .
She sang about frogs
And sleeping in the woods about princesses
She loved her doll
She loved her friends ,
Especially Ruth and Anna
And especially Jeremy .
They were married to , maybe
Once in Warsaw ...
Her name was Sarah ,
She was not eight,
Her life was tenderness
Dreams and white clouds .
But other people
Decided it would be different ...
She had bright eyes
And she was your age ,
She was a little girl
Without problems and very obedient ,
But she was not born ,
How are you, here and now ...
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
À côté de sa mère et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schumann et puis Mozart
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Elle allait à l'école au village d'en bas
Elle apprenait les livres elle apprenait les lois
Elle chantait les grenouilles et les princesses qui dorment au bois
Elle aimait sa poupée elle aimait ses amis
Surtout Ruth et Anna et surtout Jérémie
Et ils se marieraient un jour peut-être à Varsovie
Elle s'appelait Sarah elle n'avait pas huit ans
Sa vie c'était douceur rêves et nuages blancs
Mais d'autres gens en avaient décidé autrement
Elle avait tes yeux clairs et elle avait ton âge
C'était une petite fille sans histoires et très sage
Mais elle n'est pas née comme toi ici et maintenant
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi comme toi comme toi comme toi
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dort en rêvant à quoi
Comme toi comme toi comme toi comme toi