Текст песни Французский шансон - Taka Takata
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-ta... J'entends mon cœur qui bat Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-ta... Au rythme de ses pas. La sangria coulait à la féria de Tolède. La fille qui dansait m'était montée à la tête, Quand un bandérillo m'a dit : « L'ami, reste calme; Gare au grand torero, si tu regardes sa femme ». Mais elle s’avance vers moi et laisse tomber sa rose Avec un billet qui propose un rendez-vous à l'hacienda... ...On s'était enlacés sous l'oranger, mais la dueña, Dont c'était le métier, criait : « Vengeance aux arènes ! » Le matador trompé surgit de l'ombre et s'avance, Moi, sur mon oranger, j'essaie de faire l'orange... Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-ta... J'entends mon cœur qui bat Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-ta... Au rythme de ses pas. « L'homme, tu vas payer, dit-il, voici l'estocade, Mes picadors sont prêts et mon œil noir te regarde ». Et c'est depuis ce jour qu'un torero me condamne À balayer sa cour pour l'avoir faite à sa femme... Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-ta... J'entends mon cœur qui bat Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-taka-ta... Taka-taka-taka-taka-ta... Au rythme de ses pas. Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-та… Я слышу, как бьется мое сердце. Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-та… В ритме своих шагов. Сангрия лилась на празднике в Толедо. Девушка, что танцевала, вскружила мне голову. Тогда бандерильо мне сказал: «Друг, расслабься! Тореадор убьет каждого, кто взглянет на его жену». Но она подошла и оставила мне свою розу С приглашением на свидание на гасиенде. Мы обнимались под апельсиновым деревом, но дуэнья, Что знала свое дело, крикнула: «Месть на арене!» Обманутый матадор вышел из тени и приблизился. У апельсинового дерева я пытался сдержать удар. Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-та… Я слышу, как бьется мое сердце Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-та… В ритме своих шагов «Парень, ты заплатишь! - сказал он, - На, получи! Мои пикадоры готовы и мой черный глаз следит за тобой». И с тех пор тореадор заставляет меня Мести его двор за то, что я сделал с его женой. Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-та… Я слышу, как бьется мое сердце Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-така-та… Така-така-така-така-та… В ритме своих шагов Смотрите также:
Все тексты Французский шансон >>> |
|
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-ta ...
J'entends mon cœur qui bat
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-ta ...
Au rythme de ses pas.
La sangria coulait à la féria de Tolède.
La fille qui dansait m'était montée à la tête,
Quand un bandérillo m'a dit: «L'ami, reste calme;
Gare au grand torero, si tu regardes sa femme ».
Mais elle s'avance vers moi et laisse tomber sa rose
Avec un billet qui propose un rendez-vous à l'hacienda ...
... On s'était enlacés sous l'oranger, mais la dueña,
Dont c'était le métier, criait: «Vengeance aux arènes! "
Le matador trompé surgit de l'ombre et s'avance,
Moi, sur mon oranger, j'essaie de faire l'orange ...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-ta ...
J'entends mon cœur qui bat
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-ta ...
Au rythme de ses pas.
«L'homme, tu vas payer, dit-il, voici l'estocade,
Mes picadors sont prêts et mon œil noir te regarde ».
Et c'est depuis ce jour qu'un torero me condamne
À balayer sa cour pour l'avoir faite à sa femme ...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-ta ...
J'entends mon cœur qui bat
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-taka-ta ...
Taka-taka-taka-taka-ta ...
Au rythme de ses pas.
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka -ta ...
I can hear my heart beating .
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka -ta ...
In the rhythm of their steps .
The sangria was flowing at the festival in Toledo.
The girl that danced , gone to my head .
Then banderillas told me: "Friend , relax!
Toreador kill anyone who looks at his wife . "
But she came and left me his rose
With an invitation to a meeting at the hacienda .
We cuddled under the orange tree , but the chaperone ,
I knew his work, shouted : " Revenge of the arena !"
Deceived by the matador out of the shadows and approached .
Do orange tree I tried to hold back kick.
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka -ta ...
I can hear my heart beat
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka -ta ...
In the rhythm of their steps
" Man , you're gonna pay ! - He said, - On , win !
My picadors ready and my black eye is watching you . "
And since then, the bullfighter makes me
Revenge his court for what I did to his wife.
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka -ta ...
I can hear my heart beat
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka - taka -ta ...
Taka - taka - taka - taka -ta ...
In the rhythm of their steps