Им-Вальд , IM Gruenen WALDE
( В ЛЕСУ , В ЛЕСУ ЗЕЛЕНОМ )
1. Im Wald , им Gruenen Вальде ,
Да steht Эйн Foersterhaus .
Im Wald , им Gruenen Вальде ,
Да steht Эйн Foersterhaus .
Да schauet Jeden Morgen ,
Так Фриш унд Фрей фон Sorgen ,
Des Foersters Toechterlein heraus ,
Des Foersters Toechterlein heraus .
Та ра -ла-ла , та ра -ла-ла ,
Des Foersters Toechetrlein так Фриш heraus ,
Та ра -ла-ла , та ра -ла-ла ,
Des Foersters Toechterlein heraus .
Kehrreim :
Lore , Lore , Lore , Lore ,
Шон Синд умереть Maedchen
Фон siebzehn , ahctzehn Яр .
Lore , Lore , Lore , Lore ,
Schoene Maedchen Gibt ES ueberall .
Und Kommt дер Fruehling в DAS Таль,
Grues мир умрет Lore Ночь Einmal ,
Аде , ADE , ADE !
3. Der Ферстер унд умереть Tochter ,
Die schossen Beide кишки .
Der Ферстер унд умереть Tochter ,
Die schossen Beide кишки .
Der Ферстер schoss дас Hirschlein ,
Die Tochter TRAF дас Buerschlein
Tief в DAS Юнге Herz hinein ,
Tief в Das Junge Герц hinein .
Та ра -ла-ла , та ра -ла-ла ,
Tief в DAS Юнге , Юнге Herz hinein ,
Та ра -ла-ла , та ра -ла-ла ,
Tief в Das Junge Herz hinein .
Kehrreim .
Перевод :
1. В лесу , в лесу зеленом стоит дом лесника . Оттуда каждое утро выглядывает дочка лесника , такая свежая и беззаботная . Та - ра - ля - ля , та - ра - ля - ля , выглядывает такая свежая дочка лесника . Та - ра - ля - ля , та - ра - ля - ля , выглядывает дочка лесника .
Припев : Лора , Лора , Лора , Лора , как красивы девушки в семнадцать - восемнадцать лет ! Лора , Лора , Лора , Лора , красивые девушки есть повсюду . И если в долину придет весна , еще раз передай от меня привет Лоре , прощай , прощай , прощай !
2. И лесник , и его дочка хорошо стреляли . Лесник подстрелил оленя , а дочка - паренька , поразив его в молодое сердце . Та - ра - ля - ля ...