Текст песни Heinrich Heine - Lorelei
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, Daß ich so traurig bin. Ein Märchen, aus alten Zeiten, Das kommt mir nicht aus dem Sinn. Die Luft ist kühl und es dunkelt, Und ruhig fließt der Rhein, Der Gipfel des Berges funkelt Im Abendsonnenschein. Die schönste Jungfrau sitzet Dort oben wunderbar Ihr goldenes Geschmeide blitzet, Sie kämmt ihr goldenes Haar. Sie kämmt es mit goldenem Kamme Und singt ein Lied dabei; Das hat eine wundersame, Gewaltige Melodei. Den Schiffer im kleinen Schiffe Ergreift es mit wildem Weh. Er schaut nicht die Felsenriffe, Er schaut nur hinauf in die Höh. Ich glaube, die Wellen verschlingen Am Ende Schiffer und Kahn; Und das hat mit ihrem Singen Die Lorelei getan. ________________________________________ Не знаю, о чем я тоскую. Покоя душе моей нет. Забыть ни на миг не могу я Преданье далеких лет. Дохнуло прохладой. Темнеет. Струится река в тишине. Вершина горы пламенеет Над Рейном в закатном огне. Девушка в светлом наряде Сидит над обрывом крутым, И блещут, как золото, пряди Под гребнем ее золотым. Проводит по золоту гребнем И песню поет она. И власти и силы волшебной Зовущая песня полна. Пловец в челноке беззащитном С тоскою глядит в вышину. Несется он к скалам гранитным, Но видит ее одну. А скалы кругом все отвесней, А волны - круче и злей. И, верно, погубит песней Пловца и челнок Лорелей. Смотрите также:
Все тексты Heinrich Heine >>> |
|
Я не знаю, что это значит
Это мне так грустно.
Сказка из старых времен,
Это не покидает мой разум.
Воздух прохладный и темнеет,
И тихо течет Рейн,
Вершина горы сверкает
Вечером солнце.
Сидит самая красивая девушка
Замечательно там
Ваши золотые украшения вспыхивают,
Она расчесывает свои золотые волосы.
Она расчесывает его золотой расческой
И спой с тобой песню;
Это удивительно,
Мощные мелодии.
Лодочник на небольшом корабле
Прими это с дикой болью.
Он не смотрит на скалистые рифы,
Он просто смотрит в высоту.
Я думаю, что волны пожирают
В конце шкипер и баржа;
И это с ее пением
The Lorelei сделано.
________________________________________
Не знаю, о чем я тоскую.
Покоя душе моей нет.
Я не могу
Преданье далеких лет.
Дохнуло прохладой. Темнеет.
Струится река в тишине.
Вершина горы пламенеет
Над Рейном в закатном огне.
Девушка в светлом наряде
Сидит над обрывом крутым,
Как золото, пряди
Под гребнем ее золотым.
Проводит по золоту гребнем
И песню поет она.
И власти и силы волшебной
Зовущая песня полна.
Пловец в челноке беззащитном
С тоскою глядит в вышину.
Несется он к скалам гранитным,
Но видит ее одну.
А скалы кругом все отвесней,
А волны - круче и злей.
И, верно, погубит песней
Пловца и челнок Лорелей.