Текст песни Hellawes - Под луной
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
У.Б.Йейтс "Под луной" перевод с англ. Хелависы Не уведут меня мечты в Броселиандский лес, Не мил мне дальний Авалон, нефритовый витраж, Там где безумный Ланселот скрывался от небес, Где Уладских героев парус побеждал ветра; Не надо тайных мне земель, в которых сердце спит, Земли под морем, где вдали от солнца и луны Семь древних прях сплетают в прах какой-то жизни нить, Разрушены ворота многобашенной страны. И лес волшебный, где с рассветом вепрь был убит, И гордых королев венцы склоняются над ним, Они могли принять обличье ланей или выдр, И фей лесных, и ястребов со взглядом голубым. И где бы я не проходил в тех беспокойных снах, По склонам гор, по берегам без света и тепла, Хранит пустынная волна след княжьего челна, И ветер арфою звенит и слышен тихий плач. Из-за того что мне шепнул голодный рог Охотничьей луны, повисшей между ночью и днём. Мечты о девах, чья краса померкла от тревог, Пусть даже в древней сказке, сердце разобьют мое. Смотрите также:
Все тексты Hellawes >>> |
|
U.B.Yeyts & quot; Under the moon & quot;
translated from English . Helavisa
Will not lead me to dream Broseliandsky forest
Not nice to me distant Avalon , jade stained glass ,
Where mad Lancelot hiding from heaven ,
Where Uladskih heroes sail won the wind ;
I do not need the secret land where the heart is asleep,
Land under the sea , where the distance from the sun and the moon
Seven ancient spinners weave to dust some life thread
Towered gates destroyed the country.
And the magic forest , where at dawn boar was killed ,
And proud queens crowns leaning over him,
They could take the guise of deer or otters,
And the forest fairies , and hawks with blue eyes .
And where would I not held in those restless dreams ,
On the slopes of the mountains, along the banks without light and heat ,
Keeps track of prince's desert wave Chelny
And the wind arfoyu ring and heard quiet weeping .
Due to the fact that I whispered hungry horn
Hunting moon hung between night and day .
Dreams of virgins , whose beauty faded from anxiety ,
Even in the ancient tale , my heart will break .