Текст песни Joan Manuel Serrat - La Saeta
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
La saeta Саэта1 Dice una voz popular: ¿Quién me presta una escalera para subir al madero para quitarle los clavos a Jesús el Nazareno? Oh, la saeta, el cantar al Cristo de los gitanos siempre con sangre en las manos, siempre por desenclavar. Cantar del pueblo andaluz que todas las primaveras anda pidiendo escaleras para subir a la cruz. Cantar de la tierra mía que echa flores al Jesús de la agonía y es la fe de mis mayores. ¡Oh, no eres tú mi cantar no puedo cantar, ni quiero a este Jesús del madero sino al que anduvo en la mar! Саэта В популярной песне говорится: Кто мне даст лестницу, Чтобы взобраться на крест И избавить от гвоздей Иисуса из Назарета?2 Ах, саэта, песнь посвященая Христу цыган С вечной кровью на руках От вновь вынутых гвоздей.3 Песнь андалузского народа, Что каждую весну Идет маршем и просит лестницу, Чтобы подняться к кресту. Песнь моей земли, Что бросает цветы К ногам страдающего Иисуса, Она — вера моих предков. Ах, ты не моя песня! Я не могу и не хочу тебя петь, Посвящая Христу распятому, Но хочу петь идущему по воде. Песня на стихи Антонио Мачадо (Antonio Machado) Первый стих представляет собой популярную андалузскую саэту. 1) Саэта — традиционная песня на религиозные мотивы, распространенная в Андалусии. 2)дословно «чтобы снять гвозди с Иисуса-назаретянина»; 3)отсылка к известному христианскому мотиву явления Христа своим ученикам после рапятия, когда в доказательство Иисус показал ученикам отверстия от гвоздей в руках и ногах; 4) имеется ввиду Иисус, идущий по воде — отсылка еще к одному христианскому мотиву сотворения чуда Смотрите также:
Все тексты Joan Manuel Serrat >>> |
|
The arrow
Саэта1
Says a popular voice:
Who lends me a ladder
to climb the tree
to remove the nails
Jesus the Nazarene?
Oh the arrow, the singing
to the Christ of the gypsies
always with blood on my hands,
always to be unlocked.
Song of the Andalusian people
that every spring
he's asking for stairs
to climb the cross.
Sing of my land
that throws flowers
to the Jesus of agony
and it is the faith of my elders.
Oh, you are not my song
I can't sing, nor do I want to
to this Jesus of the tree
but the one who walked in the sea!
Саэта
В популярной песне говорится:
Кто мне даст лестницу,
Чтобы взобраться на крест
И избавить от гвоздей
Иисуса из Назарета? 2
Ах, саэта, песнь
посвященая Христу цыган
С вечной кровью на руках
От вновь вынутых гвоздей.3
Песнь андалузского народа,
Что каждую весну
Идет маршем и просит лестницу,
Чтобы подняться к кресту.
Песнь моей земли,
Что бросает цветы
К ногам страдающего Иисуса,
Она - вера моих предков.
Ах, ты не моя песня!
Я не могу и не хочу тебя петь,
Посвящая Христу распятому,
Но хочу петь идущему по воде.
Песня на стихи Антонио Мачадо (Antonio Machado)
Первый стих представляет собой популярную андалузскую саэту.
1) Саэта - традиционная песня на религиозные мотивы, распространенная в Андалусии.
2) дословно «чтобы снять гвозди с Иисуса-назаретянина»;
3) отсылка к известному христианскому мотиву явления Христа своим ученикам после рапятия, когда в доказательство Иисус показал ученикам отверстия от гвоздей в руках и ногах;
4) имеется ввиду Иисус, идущий по воде - отсылка еще к одному христианскому мотиву сотворения чуда