• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Leonard Bernstein - Gustav Mahler, The Song of the Earth - VI-1 Der Abscheid

    Просмотров: 17
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Leonard Bernstein - Gustav Mahler, The Song of the Earth - VI-1 Der Abscheid, а также перевод песни и видео или клип.
    VI. Разставанье

    (Альт)

    Садится солнце там за цепью горной,
    На все долины вечер опустился,
    Неся прохладу, и покой, и тень.
    Взгляни: как будто в лодке легкой месяц всплыл,
    Сребристо режет гладь небес.
    Я слышу: веет тонкий ветра дух8
    Там, между темных сосен.

    Ручья бег полнозвонен в тихом мраке,
    Цветы бледнеют в вечерней мгле,
    В земном дыханьи веет мир и сон,
    Все желанья -
    К мечтаньям!9
    Домой все люди
    Уходят, чтоб во сне
    Забытый рай и младость
    Вновь увидеть.
    На ветках птичий рой сидит недвижно.
    Весь мир уснул.

    Прохладен мрак здесь, меж родимых сосен,
    Я здесь стою и жду свиданья с другом,
    Ему сказать я должен: друг, прощай!

    Хотел бы я, мой друг, чтоб ты со мною
    Прекрасный этот вечер также видел.
    Что медлишь? я так давно один.
    Хожу я вправо-влево с моею лютней,
    По тем дорожкам, где трава вся смокла.
    О, счастье! о, вечно любовной страстью пьяный мир!10

    Сошел с коня и выпить другу дал
    Вина разлук. Тот вдруг спросил,
    Куда он едет?
    И, ах, зачем, зачем все это так!?

    Сказал.
    Голос был его так глух. -

    – О, мой друг!
    На этом мире мне, ах, счастья нет.
    Куда иду? иду я странствовать за горы.
    Теперь покой один по сердцу мне.
    Я еду к тихим странам, в край родимый,
    И мне не долго по горам скитаться.
    Спокоен дух, и ждет, что час настанет.

    Земля родная,
    Всегда, везде,
    Цветет весной
    Из года в год.
    И вечно дали
    Там лазурны,
    Вечно!

    Конец

    Финал — «Прощание» (Abschied) — составлен из двух стихотворений разных поэтов — «В ожидании друга» Мэн Хаожаня и «Прощание с другом» Ван Вея. Он знаменует собою возвращение к основным образам симфонии — одиночеству, смерти. Начало — как траурный колокольный звон. Скорбная речитация контральто начинается в почти полной тишине. Ее сопровождают лишь выдержанный тон виолончели и холодная, словно завороженная, мелодия флейты. Новая строфа возникает, как первая, таким же сдержанным речитативом. Он прерывается. У флейты словно пытается установиться и бессильно сникает робкая мелодия. Перед последней, третьей строфой — большая оркестровая прелюдия. Это медленный марш, который в дальнейшем, после вступления голоса, становится фоном для его речитации. Музыкальный поток развивается вслед за текстом и солирующими инструментами оркестра, словно поток сознания, организованный, однако в стройную форму, близкую излюбленной композитором сложной двойной трехчастной. Просветленная кода финала — итог всего симфонического цикла. Он—в сопоставлении краткой человеческой жизни с Вечностью:
    Земля родная
    Всегда, везде
    Цветет весной
    Из года в год.
    И вечно дали
    Там лучезарны.
    Вечно...

    Все тише и тише становятся звуки, затухающие, истаивающие в бескрасочном, словно призрачном до мажоре. В последний раз проходит флейтовая мелодия, символизирующая любимую землю. Еле слышны последние прозрачные аккорды симфонии.

    Смотрите также:

    Все тексты Leonard Bernstein >>>

    VI. Razstavane

    ( Viola )

    The sun goes down there over the mountain chain ,
    At night all the valleys sank ,
    Carrying cool , and quiet, and shadow.
    Look : as if a light boat surfaced last month ,
    Srebristo cuts expanse of the heavens.
    I hear the wind blowing thin duh8
    There, among the dark pines.

    Creek running polnozvonen in quiet obscurity ,
    Flowers pale in the dusk of evening ,
    In the earthly breath breathes peace and sleep,
    All desires -
    By dreams! 9
    Home all the people
    Go off to sleep in
    Paradise Lost and Mladost
    To see again .
    Bird on the branches Roy sits motionless .
    The whole world is asleep.

    Coolness of darkness here , between nevi pines,
    Here I stand and wait for a date with a friend,
    I must tell him , Friend , farewell !

    I wish my friend , that you with me
    Lovely this evening also saw .
    What delay? I so long one .
    I go left or right to mine the lute ,
    On the track, where all the grass smokla .
    Oh, joy! oh, forever love passion drunken world ! 10

    Dismounted and gave drink to a friend
    Wines separations . He suddenly asked ,
    Where is he going?
    And , oh, why, why all this is so !?

    Said .
    His voice was so deaf . -

    - Oh, my friend!
    In this world, I , ah, there is no happiness .
    Where to go ? I 'm going to wander over the mountains.
    Now calm one 's heart to me .
    I go to a quiet country , to the edge of my dear,
    And I do not long to wander through the mountains .
    Calm spirit , and expects that hour comes.

    Native land ,
    Always, everywhere ,
    It blooms in spring
    From year to year .
    And always gave
    There azure,
    Forever !

    end

    Final - "Farewell » (Abschied) - composed of two poems by various poets - "Waiting for a Friend" Meng Haoran and " Farewell to a friend ," Wang Wei . It marks a return to the basic image of the symphony - loneliness , death. Start - as funeral chimes. Sorrowful rechitatsiya contralto begins in almost complete silence. She is accompanied by a sustained tone of the cello and cold , as if spellbound, the melody of the flute. New stanza appears as the first , in the same restrained recitative . He interrupted. A flute like attempts to install and do nothing droops timid melody . Before the final , the third stanza - big orchestral prelude. This is a slow march , which later , after joining the voices becomes the backdrop for his rechitatsii . Musical flow develops behind the text and solo instruments of the orchestra , like a stream of consciousness , organized, but in a slim form close favorite composer ternary complex double . Enlightened code finale - the result of the entire symphonic cycle . He compared the short - Life to Eternity :
    native Land
    Always, everywhere
    It blooms in spring
    From year to year .
    And always gave
    There radiantly .
    Forever ...

    Quieter and quieter sounds are damped , wears out in a blind , like a ghost to major. The last time passes flute melody , symbolizing the beloved land. Faintly translucent last chords of the symphony.

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет