Текст песни Nelligan Andre Gagnon - 02 Il aurait pu
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Air: "Il aurait pu" Ария: "Он мог бы" Françoise: Il aurait pu flotter au-dessus de nous; il aurait pu nous aider à vivre! Que s’est-il donc passé pour qu’une âme aussi pure se dégrade ainsi? Que s’est-il donc passé? Que s’est-il donc passé? Франсуаза: Он мог бы парить над нами, он мог бы помочь нам жить! Так что же случилось, отчего такая чистая душа так деградировала? Что же произошло? Что же произошло? Air: "L'indifférence" Ария: "Равнодушие" J’ai cru aimer et j’ai cru l’être! D’un seul regard il faisait naître Des châteaux forts, des nuits d’été, Transfigurées par la beauté. Я верила, что люблю и любима! Одним взглядом он порождал Мощные замки, летние ночи, Преображенные красотой. Je retenais de son passage Des mots magiques et des images Que je croyais être éternels Quand il lisait, j’avais des ailes! Из его произведений в моей памяти остались Волшебные слова и образы, Которые, я верила, будут вечны, Когда он читал их, я обретала крылья! Sans qu’on le veuille, sans qu’on l’attende On se détache et sans comprendre Sans dire adieu et sans souffrance On sent venir l’indifférence. Не желая этого, не ожидая Мы отрываемся друг от друга, не понимая, Не прощаясь и не страдая, Мы чувствуем, как приходит безразличие. Sans qu’on le veuille, sans qu’on l’attende On se détache et sans comprendre Sans dire adieu et sans souffrance On sent venir l’indifférence. Не желая этого, не ожидая Мы отрываемся друг от друга, не понимая, Не прощаясь и не страдая, Мы чувствуем, как приходит безразличие. Un petit mot, un petit rien, Un regard faux, un geste feint, Le temps qu’il faut à une main Pour s’effacer et c’est la fin, Словечко, пустяк, Притворный взгляд, фальшивый жест, Время, которое нужно руке Чтобы отдалиться, и это конец, Un salon sombre, un air humide Dans un coin d’ombre un fauteuil vide, Là où sourdait la poésie Ne reste plus que l’aphasie Мрачная гостиная, влажный воздух, Пустое кресло в темном углу, Здесь, где ключом била поэзия, Осталось лишь безмолвие. Sans qu’on le veuille, sans qu’on l’attende On se détache et sans comprendre Sans dire adieu et sans souffrance On sent venir l’indifférence. Не желая этого, не ожидая Мы отрываемся друг от друга, не понимая, Не прощаясь и не страдая, Мы чувствуем, как приходит безразличие. Sans qu’on le veuille, sans qu’on l’attende On se détache et sans comprendre Sans dire adieu et sans souffrance On sent venir l’indifférence. Не желая этого, не ожидая Мы отрываемся друг от друга, не понимая, Не прощаясь и не страдая, Мы чувствуем, как приходит безразличие. Sans dire adieu et sans souffrance On sent venir l’indifférence. Не прощаясь и не страдая, Мы чувствуем, как приходит безразличие. Смотрите также:
Все тексты Nelligan Andre Gagnon >>> |
|
Air: "Il aurait pu"
Aria: "He could"
Françoise:
Il aurait pu flotter au-dessus de nous; il aurait pu nous aider à vivre! Que s'est-il donc passé pour qu'une âme aussi pure se dégrade ainsi? Que s'est-il donc passé? Que s'est-il donc passé? Françoise:
He could hover above us, he could help us live! So what happened, why did such a pure soul degrade so much? What happened? What happened?
Air: "L'indifférence"
Aria: "Indifference"
J'ai cru aimer et j'ai cru l'être!
D'un seul regard il faisait naître
Des châteaux forts, des nuits d'été,
Transfigurées par la beauté. I believed that I loved and loved!
At one glance, he spawned
Powerful castles, summer nights
Transformed by beauty.
Je retenais de son passage
Des mots magiques et des images
Que je croyais être éternels
Quand il lisait, j'avais des ailes! From his works in my memory remained
Magic words and images
Which I believed would be forever
When he read them, I gained wings!
Sans qu'on le veuille, sans qu'on l'attende
On se détache et sans comprendre
Sans dire adieu et sans souffrance
On sent venir l'indifférence. Not wanting it, not expecting it
We break away from each other, not understanding
Without saying goodbye and without suffering,
We feel indifference come.
Sans qu'on le veuille, sans qu'on l'attende
On se détache et sans comprendre
Sans dire adieu et sans souffrance
On sent venir l'indifférence. Not wanting it, not expecting it
We break away from each other, not understanding
Without saying goodbye and without suffering,
We feel indifference come.
Un petit mot, un petit rien,
Un regard faux, un geste feint,
Le temps qu'il faut à une main
Pour s'effacer et c'est la fin, a word, a trifle,
Fake look, fake gesture
The time it takes for a hand
To drift away and this is the end
Un salon sombre, un air humide
Dans un coin d'ombre un fauteuil vide,
Là où sourdait la poésie
Ne reste plus que l'aphasie Gloomy living room, humid air,
An empty chair in a dark corner
Here, where poetry was in full swing,
There was only silence.
Sans qu'on le veuille, sans qu'on l'attende
On se détache et sans comprendre
Sans dire adieu et sans souffrance
On sent venir l'indifférence. Not wanting it, not expecting it
We break away from each other, not understanding
Without saying goodbye and without suffering,
We feel indifference come.
Sans qu'on le veuille, sans qu'on l'attende
On se détache et sans comprendre
Sans dire adieu et sans souffrance
On sent venir l'indifférence. Not wanting it, not expecting it
We break away from each other, not understanding
Without saying goodbye and without suffering,
We feel indifference come.
Sans dire adieu et sans souffrance
On sent venir l'indifférence. Without saying goodbye and without suffering,
We feel indifference come.