• А
  • Б
  • В
  • Г
  • Д
  • Е
  • Ж
  • З
  • И
  • К
  • Л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • Ф
  • Х
  • Ц
  • Ч
  • Ш
  • Э
  • Ю
  • Я
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • #
  • Текст песни Terry Pratchett - The Wee Free Men - ch04 - The Wee Free Men

    Просмотров: 19
    0 чел. считают текст песни верным
    0 чел. считают текст песни неверным
    На этой странице находится текст песни Terry Pratchett - The Wee Free Men - ch04 - The Wee Free Men, а также перевод песни и видео или клип.
    Chapter 4
    The Wee Free Men

    Nothing happened on the way back to the farm. The sky stayed blue, none of the sheep in the home paddocks appeared to be travelling backwards very fast, and an air of hot emptiness lay over everything. Ratbag was on the path leading up to the back door, and he had something trapped in his paws. As soon as he saw Tiffany he picked it up and exited around the corner of the house at high speed, legs spinning in the high-speed slink of a guilty cat. Tiffany was too good a shot with a clod of earth.
    But at least there wasn’t something red and blue in his mouth.
    ‘Look at him,’ she said. ‘Great cowardly blob! I really wish I could stop him catching baby birds, it’s so sad!’
    ‘You haven’t got a hat you can wear, have you?’ said the toad, from her apron pocket. ‘I hate not being able to see.’
    They went into the dairy, which Tiffany normally had to herself for most of the day.
    In the bushes by the door there was a muffled conversation. It went like this:
    ‘Whut did the wee hag say?’
    ‘She said she wants yon cat to stop scraffin’ the puir wee burdies.’
    ‘Is that a’? Crivens! Nae problemo!’
    Tiffany put the toad on the table as carefully as possible.
    ‘What do you eat?’ she said. It was polite to offer guests food, she knew.
    ‘I’ve got used to slugs and worms and stuff,’ said the toad. ‘It wasn’t easy. Don’t worry if you don’t have any. I expect you weren’t expecting a toad to drop in.’
    ‘How about some milk?’
    ‘You’re very kind.’
    Tiffany fetched some, and poured it into a saucer. She watched while the toad crawled in.
    ‘Were you a handsome prince?’ she asked.
    ‘Yeah, right, maybe,’ said the toad, dribbling milk.
    ‘So why did Miss Tick put a spell on you?’
    ‘Her? Huh, she couldn’t do that,’ said the toad. ‘It’s serious magic, turning someone into a toad but leaving them thinking they’re human. No, it was a fairy godmother. Never cross a woman with a star on a stick, young lady. They’ve got a mean streak.’
    ‘Why did she do it?’
    The toad looked embarrassed. ‘I don’t know,’ it said. ‘It’s all a bit… foggy. I just know I’ve been a person. At least, I think I know. It gives me the willies. Sometimes I wake up in the night and I think, was I ever really human? Or was I just a toad that got on her nerves and she made me think I was human once? That’d be a real torture, right? Supposing there’s nothing for me to turn back into?’ The toad turned worried yellow eyes on her. ‘After all, it can’t be very hard to mess with a toad’s head, yeah? It must be much simpler that turning, oh, a one-hundred-and-sixty-pound human into eight ounces of toad, yes? After all, where’s the rest of the mass going to go, I ask myself? Is it just sort of, you know, left over? Very worrying. I mean, I’ve got one or two memories of being a human, of course, but what’s a memory? Just a thought in your brain. You can’t be sure it’s real . Honestly, on nights when I’ve eaten a bad slug I wake up screaming, except all that comes out is a croak. Thank you for the milk, it was very nice.’
    Tiffany stared in silence at the toad.
    ‘You know,’ she said, ‘magic is a lot more complicated than I thought.’
    ‘Flappitty-flappitty flap! Cheep, cheep! Ach, poor wee me, cheepitty-cheep!’
    Tiffany ran over to the window.
    There was a Feegle on the path. It had made itself some crude wings out of a piece of rag, and a kind of beaky cap out of straw, and was wobbling around in a circle like a wounded bird.
    ‘Ach, cheepitty-cheep! Fluttery-flutter! I certainly hope dere’s no’ a pussycat aroound! Ach, dearie me!’ it yelled.
    And down the path Ratbag, arch-enemy of all baby birds, slunk closer, dribbling. As Tiffany opened her mouth to yell, he leaped and landed with all four feet on the little man.
    Or at least where the little man had been, because he had somersaulted in mid-air and was now right in front of Ratbag’s face and had grabbed a cat ear with each hand.
    ‘Ach, see you, pussycat, scunner that y’are!’ he yelled. ‘Here’s a gifti

    Смотрите также:

    Все тексты Terry Pratchett - The Wee Free Men >>>

    Глава 4
    Ви Free Men

    Ничего не произошло на обратном пути на ферму . Небо остался синий , ни один из овец в домашних загонах , казалось, не путешествуя назад очень быстро , ивоздух из горячего пустоты , лежат все . Ratbag был на пути , ведущего к задней двери , и ему было что захваченных в лапах . Как только он увидел Тиффани он поднял его и вышел за углом дома на высокой скорости , ноги спиннинг в высокоскоростных Slink обвинительного кошки . Тиффани была слишком хорошавыстрел с комом земли .
    Но по крайней мере было не то, что красный и синий в рот .
    «Посмотрите на него , сказала она . «Великий трусливый капля ! Мне действительно жаль, что я мог остановить его ловить птенцов , это так грустно !
    ' У вас нет шляпу можно носить , не так ли ? ' Сказал жаба , из карман передника . «Я ненавижу не будучи в состоянии видеть .
    Они вошли в молочной, которые Тиффани обычно приходилось себя за большую часть дня .
    В кустах у двери глухо разговор . Это пошло как это :
    ' Whut сделалкрошечный карга сказать ?
    ' Она сказала, что хочет вон там кот , чтобы остановить scraffin ' в puir крошечные burdies ' .
    ' Это' ? Crivens ! Nae Problemo ! '
    Тиффани положил жабу на столе как можно тщательнее .
    ' Что вы едите ? Сказала она . Это был вежлив , чтобы предложить гостям еду , она знала.
    «Я привык к слизней и червей и прочее , сказал жаба . ' Это было не легко . Не беспокойтесь, если у вас нет никого. Я надеюсь, вы не ожидали жабу , чтобы заглядывать ' .
    ' Как насчет молока ?
    ' Вы очень добры .
    Тиффани принес некоторые , и вылил ее в блюдце . Она наблюдала, как жаба пополз в .
    ' Были ли вы прекрасный принц ? Спросила она .
    ' Да, правильно , может быть, ' сказал жаба , вытекания молока .
    ' Так почему же мисс Тик околдовала вас ?
    «Ее ? Да , она не могла сделать , что , ' сказал жаба . «Это серьезная магия , превращая кого в жабу , но оставляя их думать , что они человеческие . Нет , это была добрая фея . Никогда не переходите женщину со звездой на палке , барышня . У них есть среднюю полосу .
    «Почему она это сделала ?
    Жаба смутился . «Я не знаю», сказал, что это . «Это все немного ... туманно . Я просто знаю, что я был человеком . По крайней мере , я думаю, что знаю . Это дает мне дрожь . Иногда я просыпаюсь ночью , и я думаю , имела ли я действительно человек ? Или я просто жаба , что попал на нервы и она заставила меня думать, что я человек один раз? Это было бы настоящей пыткой , не так ли? Предположим, что нет ничего для меня повернуть назад в ? 'Жаба оказалось встревоженных желтые глаза на нее . ' В конце концов, она не может быть очень трудно испортить с головой жабы , да ? Она должна быть гораздо проще , что превращение , о, в сто и - шестьдесят фунтов человека в восемь унций жабы , да ? В конце концов, где же остальная часть массы будет идти , я спрашиваю себя ? Это просто своего рода , вы знаете , осталось ? Очень тревожным . Я имею в виду , у меня есть один или два воспоминания , чтобы быть человеком , конечно , но то, чтопамять ? Просто мысли в вашем мозгу . Вы не можете быть уверены, что это реально . Честно говоря, по ночам , когда я съел плохое слизняка я просыпаюсь с криком , кроме всего , что выходит это карканье . Спасибо за молоко , это было очень приятно » .
    Тиффани молча смотрели на жабу .
    «Вы знаете , сказала она , " магия намного сложнее , чем я думал .
    ' Flappitty - flappitty лоскут ! Писк , цып ! Ах , бедный крошечный меня , cheepitty - цып ! '
    Тиффани побежала к окну .
    БылFeegle на пути . Это сделал себе некоторые грубые крылья из куска тряпки , и своего рода Beaky крышкой из соломы , и было биение по кругу , как раненая птица .
    ' Ах , cheepitty - цып ! Fluttery - флаттер ! Я, конечно, надеюсь, дере нет 'киса aroound ! Ах , дорогуша меня ! ' Он кричал .
    И по пути Ratbag , заклятый враг всех птенцов , крадучись ближе , дриблинг . Как Тиффани открыла рот, чтобы кричать , он прыгнул и приземлился всеми четырьмя лапами на маленького человека .
    Или, по крайней мере там, где маленький человек был , потому что он кувыркался в воздухе и в настоящее время прямо перед лицом Ratbag и схватил кошку ухо каждой стороны .
    ' Ах , видеть вас , киса , scunner что y'are ! Крикнул он . ' Вот gifti

    Опрос: Верный ли текст песни?
    Да Нет