Текст песни Польский за 4 недели - Lekcja 16 W Krakowie
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Paweł: Dzień dobry, mamy rezerwację na nazwisko Kosiewicz. Recepcjonistka: Tak, państwa pokoje są gotowe. Poproszę jakiś dokument. P: Proszę. R: Tu są klucze. Państwo mają pokoje numer dwadzieścia trzy i dwadzieścia cztery na drugim piętrze. P: Czy w pokoju jest telewizor? R: Tak. P: A telewizja satelitarna? R: Niestety, nie ma. P: O której godzinie jest śniadanie? R: Śniadanie jest od siódmej do dziewiątej. P: Który pokój wybierasz? Tania: Wszystko jedno. Są takie same. P: Nie, ten jest większy. Jest twój. P: Mam problem. R: Tak, słucham. W czym mogę pomóc? P: W moim pokoju nie ma ręczników ani wieszaków, nie mogę otworzyć okna, a poza tym telewizor nie działa. R: Bardzo pana przepraszam. Już proszę kogoś z obsługi. Jeszcze raz przepraszam. В Кракове Павел: Добрый день, у нас бронь на фамилию Косевич. Администратор: Да, ваши номера готовы. Предъявите, пожалуйста, какой-нибудь документ. П: Пожалуйста. А: Вот ключи. У вас 23 и 24 номера на третьем этаже.* П: В номере есть телевизор? А: Да. П: А спутниковое телевидение? А: К сожалению, нет. П: Во сколько завтрак? А: Завтрак с 7 до 9. П: Какой номер выбираешь? Таня: Все равно. Они одинаковые. П: Нет, этот больше. Он твой. П: У меня проблема. А: Да, слушаю вас. Чем могу помочь? П: В моем номере нет ни полотенец, ни вешалок, не могу открыть окно, а кроме того, не работает телевизор. А: Извините, пожалуйста. Я сейчас позову кого-нибудь из обслуживающего персонала. Еще раз извините. * В Польше обозначение этажей иное, чем в России. "Польский" parter соответсвует "русскому" 1 этажу, pierwsze piętro - 2 этажу и т.д. Смотрите также:
Все тексты Польский за 4 недели >>> |
|
Paweł: Dzień dobry, mamy rezerwację na nazwisko Kosiewicz.
Recepcjonistka: Tak, państwa pokoje są gotowe. Poproszę jakiś dokument.
P: Proszę.
R: Tu są klucze. Państwo mają pokoje numer dwadzieścia trzy i dwadzieścia cztery na drugim piętrze.
P: Czy w pokoju jest telewizor?
R: Tak.
P: A telewizja satelitarna?
R: Niestety, nie ma.
P: O której godzinie jest śniadanie?
R: Śniadanie jest od siódmej do dziewiątej.
P: Który pokój wybierasz?
Tania: Wszystko jedno. Są takie same.
P: Nie, ten jest większy. Jest twój.
P: Mam problem.
R: Tak, słucham. W czym mogę pomóc?
P: W moim pokoju nie ma ręczników ani wieszaków, nie mogę otworzyć okna, a poza tym telewizor nie działa.
R: Bardzo pana przepraszam. Już proszę kogoś z obsługi. Jeszcze raz przepraszam.
In Krakow
Paul: Good afternoon, we have your name on Kosevich.
Administrator: Yes, your number ready. Present please any document.
P: You're welcome.
A: Here are the keys. You have 23 and 24 rooms on the third floor. *
P: The room has a TV?
A: Yes.
P: A satellite TV?
A: Unfortunately, no.
P: How much breakfast?
A: Breakfast from 7 to 9.
P: What's the number you choose?
Tanya: Anyway. They are the same.
P: No, this more. It's yours.
P: I have a problem.
A: Yes, I listen to you. How can I help?
P: In my room no towels, no hangers, can not open the window, and, moreover, does not operate the TV.
A: Excuse me, please. I'll call someone from the staff. Once again, sorry.
* In Poland, marking floors other than in Russia. & Quot; polish & quot; parter corresponds to & quot; Russian & quot; 1 floor, pierwsze piętro - 2 floors, etc.