Текст песни Балабанов Юрий - Верлен Калейдоскоп
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Перевод — Ревич Александр Эта улица, город – как в призрачном сне, Это будет, а может быть, всё это было: В смутный миг всё так явственно вдруг проступило... Это солнце в туманной всплыло пелене. Это голос в лесу, это крик в океане. Это будет – причину нелепо искать, Пробужденье, рожденье опять и опять. Всё как было, и только отчетливей грани: Эта улица, город – из давней мечты, Где шарманщики мелют мелодии танцев, Где пиликают скрипки в руках оборванцев, Где на стойках пивнушек мурлычут коты. Это будет, как смерть, неизбежно: и снова Будут щеки в потеках от сладостных слез, Будет хохот рыдающий, грохот колес, К новой смерти призывы, где каждое слово Так старо и мертво, как засохший цветок. Будет праздничный гомон народных гуляний, Вдовы, медные трубы, крестьянки, крестьяне, Толчея, городской разноликий поток, Шлюхи, следом юнцы, в пух и прах разодеты, И плешивые старцы, и всяческий сброд. Будут плыть над землею пары нечистот, И взмывать карнавальные будут ракеты. Это будет как только что прерванный сон, И опять сновиденья, виденья, миражи, Декорация та же, феерия та же, Лето, зелень и роя пчелиного звон. 1873 Смотрите также:
Все тексты Балабанов Юрий >>> |
|
Translation - Alexander revich
This street , city - as in the ghostly dream
It will , perhaps , it was :
In a vague moment everything so clearly stood out suddenly ...
The sun came up in the misty veil .
It is a voice in the woods, is a cry in the ocean.
This is - the reason is ridiculous to seek,
Awakening , birth again and again .
Everything as it was , and only distinctly faces :
This street , the city - from the old dream ,
Where the organ-grinders grind dance tunes ,
Where twang violin in the hands of ragamuffins
Where on racks pivnushek cats purr .
It will be like death, is inevitable : and again
Will cheeks streaked with tears of sweet ,
Laughter is sobbing , the rattle of wheels ,
Towards a new death calls , where each word
So old and dead as a dried flower.
Will festive hubbub of folk festivals ,
Widows , copper pipes, peasant farmers,
Ruck urban motley stream
Whores , followed youths in tatters dressed up ,
And bald old men , and all but the rabble .
Will float above the earth couples impurities
And soar carnival will rocket.
It will be just as interrupted sleep ,
And again dreams, visions , mirages
Decoration is the same , the same spectacle ,
Summer herbs and bee swarm ringing .
1873