Текст песни John Gielgud - Shakespeare Sonnets 96-99
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
96 Some say thy fault is youth, some wantonness, Some say thy grace is youth and gentle sport, Both grace and faults are loved of more and less: Thou mak'st faults graces, that to thee resort: As on the finger of a throned queen, The basest jewel will be well esteemed: So are those errors that in thee are seen, To truths translated, and for true things deemed. How many lambs might the stern wolf betray, If like a lamb he could his looks translate! How many gazers mightst thou lead away, if thou wouldst use the strength of all thy state! But do not so, I love thee in such sort, As thou being mine, mine is thy good report. 97 How like a winter hath my absence been From thee, the pleasure of the fleeting year! What freezings have I felt, what dark days seen! What old December's bareness everywhere! And yet this time removed was summer's time, The teeming autumn big with rich increase, Bearing the wanton burden of the prime, Like widowed wombs after their lords' decease: Yet this abundant issue seemed to me But hope of orphans, and unfathered fruit, For summer and his pleasures wait on thee, And thou away, the very birds are mute. Or if they sing, 'tis with so dull a cheer, That leaves look pale, dreading the winter's near. 98 From you have I been absent in the spring, When proud-pied April (dressed in all his trim) Hath put a spirit of youth in every thing: That heavy Saturn laughed and leaped with him. Yet nor the lays of birds, nor the sweet smell Of different flowers in odour and in hue, Could make me any summer's story tell: Or from their proud lap pluck them where they grew: Nor did I wonder at the lily's white, Nor praise the deep vermilion in the rose, They were but sweet, but figures of delight: Drawn after you, you pattern of all those. Yet seemed it winter still, and you away, As with your shadow I with these did play. 99 The forward violet thus did I chide, Sweet thief, whence didst thou steal thy sweet that smells, If not from my love's breath? The purple pride Which on thy soft check for complexion dwells, In my love's veins thou hast too grossly dyed. The lily I condemned for thy hand, And buds of marjoram had stol'n thy hair, The roses fearfully on thorns did stand, One blushing shame, another white despair: A third nor red, nor white, had stol'n of both, And to his robbery had annexed thy breath, But for his theft in pride of all his growth A vengeful canker eat him up to death. More flowers I noted, yet I none could see, But sweet, or colour it had stol'n from thee. Смотрите также:
Все тексты John Gielgud >>> |
|
96
Некоторые говорят, что виноват твой молодежи, некоторые распутство,
Некоторые говорят, что твоя милость молодежи и нежный спорт,
И благодать и недостатки любимы более и менее:
Ты mak'st неполадок милости, что тебе курорта:
По состоянию на пальце первопрестольной королевы,
Низменные жемчужина будет хорошо уважаемый:
Таковы те, ошибки, которые в тебе видели,
Для истин перевод, а для истинных вещей считается.
Сколько ягнят может кормовой волк предать,
Если, как агнец он мог его внешность перевод!
Сколько gazers mightst ты уводят,
Если ты хочешь использовать силу все, нажитое состояние!
Но не так, я люблю тебя таким-то,
Как ты быть моим, моим твое Хороший отчет.
97
Как это похоже на зиму имеет мое отсутствие было
От тебя, радость мимолетного года!
Что заморозки я чувствовал, какие темные дни видел!
Что бесплодие старого Декабрьский везде!
И все же на этот раз удаляется пришло время лета,
Изобилует осень большой с богатой увеличения,
Принимая бессмысленное бремя расцвете сил,
Как овдовевших утробы после кончины господ их:
Но это в изобилии вопрос мне показалось,
Но надежда сирот и unfathered фрукты,
Для лета и его удовольствий на Тебя,
И ты далеко, сами птицы немы.
Или, если они поют, 'это с таким тупым ура,
Это оставляет выглядят бледными, боясь рядом зимы.
98
От вас я отсутствовал весной,
Когда гордый пестрая апреля (одетый во все его отделкой)
Предал дух молодежи в каждой вещи:
Это тяжелый Сатурн засмеялся и прыгнул вместе с ним.
Тем не менее, ни песнях птиц, ни сладкий запах
Из разных цветов запаха и в оттенках,
Может заставить меня Рассказ Расскажите любой лета:
Или от их гордого коленях срывать их, где они выросли,
И я не удивляюсь белый лилия,
Также хвалят глубокий киноварь в розе,
Они были, но сладкий, но цифры восторга:
Рисованные после вас, вы узор всех тех,.
Тем не менее, казалось, его зимой еще и тебя,
Как с тенью, я с этим ничего играть.
99
Вперед фиолетовый, таким образом, я пожурить,
Сладкий вор, откуда же ты украсть твой сладкий, что запахи,
Если не от дыхания моего любви? Фиолетовый гордость
Какие твою мягкую чек на цвет лица, живет,
В жилах моей любви в ты слишком сильно окрашена.
Лилия я осужден за руку твою,
И почки майорана было stol'n волосы твои,
Розы со страхом на шипах даже стоять,
Один краснея стыда, другой белый отчаяние:
Третий ни красный, ни белым, он stol'n обоих,
И его ограбления аннексировала твой вдох,
Но для его кражи в гордости всех его роста
Мстительный язвы съесть его до смерти.
Другие цветы, которые я отметил, но я ничего не мог видеть,
Но сладкий, или цвет он stol'n от тебя.