Текст песни Lewis Carroll - 07 - The Mad Tea-Party
2 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
Chapter 7 - A Mad Tea-Party There was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it: a Dormouse was sitting between them, fast asleep, and the other two were using it as a cushion, resting their elbows on it, and the talking over its head. `Very uncomfortable for the Dormouse,' thought Alice; `only, as it's asleep, I suppose it doesn't mind.' The table was a large one, but the three were all crowded together at one corner of it: `No room! No room!' they cried out when they saw Alice coming. `There's PLENTY of room!' said Alice indignantly, and she sat down in a large arm-chair at one end of the table. `Have some wine,' the March Hare said in an encouraging tone. Alice looked all round the table, but there was nothing on it but tea. `I don't see any wine,' she remarked. `There isn't any,' said the March Hare. `Then it wasn't very civil of you to offer it,' said Alice angrily. `It wasn't very civil of you to sit down without being invited,' said the March Hare. `I didn't know it was YOUR table,' said Alice; `it's laid for a great many more than three.' `Your hair wants cutting,' said the Hatter. He had been looking at Alice for some time with great curiosity, and this was his first speech. `You should learn not to make personal remarks,' Alice said with some severity; `it's very rude.' The Hatter opened his eyes very wide on hearing this; but all he SAID was, `Why is a raven like a writing-desk?' `Come, we shall have some fun now!' thought Alice. `I'm glad they've begun asking riddles.--I believe I can guess that,' she added aloud. `Do you mean that you think you can find out the answer to it?' said the March Hare. `Exactly so,' said Alice. `Then you should say what you mean,' the March Hare went on. `I do,' Alice hastily replied; `at least--at least I mean what I say--that's the same thing, you know.' `Not the same thing a bit!' said the Hatter. `You might just as well say that "I see what I eat" is the same thing as "I eat what I see"!' `You might just as well say,' added the March Hare, `that "I like what I get" is the same thing as "I get what I like"!' `You might just as well say,' added the Dormouse, who seemed to be talking in his sleep, `that "I breathe when I sleep" is the same thing as "I sleep when I breathe"!' `It IS the same thing with you,' said the Hatter, and here the conversation dropped, and the party sat silent for a minute, while Alice thought over all she could remember about ravens and writing-desks, which wasn't much. The Hatter was the first to break the silence. `What day of the month is it?' he said, turning to Alice: he had taken his watch out of his pocket, and was looking at it uneasily, shaking it every now and then, and holding it to his ear. Alice considered a little, and then said `The fourth.' `Two days wrong!' sighed the Hatter. `I told you butter wouldn't suit the works!' he added looking angrily at the March Hare. `It was the BEST butter,' the March Hare meekly replied. `Yes, but some crumbs must have got in as well,' the Hatter grumbled: `you shouldn't have put it in with the bread-knife.' The March Hare took the watch and looked at it gloomily: then he dipped it into his cup of tea, and looked at it again: but he could think of nothing better to say than his first remark, `It was the BEST butter, you know.' Alice had been looking over his shoulder with some curiosity. `What a funny watch!' she remarked. `It tells the day of the month, and doesn't tell what o'clock it is!' `Why should it?' muttered Смотрите также:
Все тексты Lewis Carroll >>> |
|
Глава 7 -Mad Tea -Party
Был стол изложены под деревом в передней части дома , и Мартовский Заяц и Шляпник пили чай на него :Соня сидела между ними , крепко спал , а два других были использовать его в качестве подушки , положив их локти на него , и говорить на его голову . ` Очень неудобно для Сони , " подумала Алиса ; ` только , как это спит , я предполагаю, что это не против " .
Стол был большой, но все трое были все толпились в одном углу нем : ` Нет комнатной ! Нет места ! они закричали , когда они увидели Алиса идет. ` Там много места ! сказала Элис с негодованием , и она села в большом кресле с одного конца стола.
` Выпей вина , сказал Мартовский Заяц в обнадеживающий тон .
Алиса посмотрела круглый стол, но не было ничего на нем , но чая. ` Я не вижу никакого вина , " отметила она .
` Существует нет , " сказал Мартовский Заяц .
` Тогда это было не очень граждан из вас может предложить это, ' сказала Алиса сердито .
` Это было не очень граждан из вас сесть без приглашения , сказал Мартовский Заяц .
` Я не знал, что это было вашим столом , ' сказала Алиса ; ` это положено для очень многих более трех .
` Ваши волосы хочет резки , ' сказал Шляпник . Он смотрел на Элис в течение некоторого времени с большим любопытством , и это было его первое выступление .
` Вы должны научиться не делать личных замечаний , ' сказала Алиса с некоторым тяжести ; ` это очень грубо .
Шляпник очень широкий открыл глаза , услышав это ; но все, что он сказал, было: ` Почему ворон похож на письменный стол ?
` Ну, мы повеселиться сейчас ! подумала Алиса . ` Я рад, что они начали задавать загадки - . Кажется, я догадываюсь, что , " добавила она вслух.
` Вы имеете в виду , что вы думаете, вы можете узнать ответ на него ? сказал Мартовский Заяц .
` Именно так, " сказала Алиса .
` Тогда вы должны сказать, что вы имеете в виду , " Мартовский Заяц пошел дальше.
` Я , ' Алиса поспешно ответил ; ` , по крайней мере - по крайней мере, я имею в виду , что я говорю - это то же самое, вы знаете " .
` Не то же самое немного ! сказал Шляпник . ` Вы можете также сказать, что" я вижу , что я ем " это то же самое , как "Я есть то, что я вижу " !
` Вы можете также сказать , добавил Мартовский Заяц , ` что " Мне нравится , что я получаю " это то же самое , как "Я получаю то, что мне нравится " !
` Вы можете также сказать , добавил Соню , который, казалось , говорили во сне , ` что " я дышу , когда сплю " это то же самое , как " Я сплю , когда дышу " !
` Это то же самое с вами , ' сказал Шляпник , а вот разговор упал , и партия сидел молча в течение минуты, в то время как Алиса продумано все, что она могла вспомнить о воронов и тетрадями стол , который не был много.
Шляпник был первым нарушил молчание . ` Что день месяца это такое? ' сказал он, обращаясь к Алисе : он взял на часы из кармана , и смотрел на это с беспокойством , пожимая ее , то и дело , и удерживая ее к уху.
Алиса считается немного , а потом сказал ` Четвертый ».
` За два дня не так ! " вздохнул Шляпник . ` Я сказал вам масло не подойдет работы ! он добавил, сердито глядя Мартовский Заяц .
` Это был лучший масло, " Мартовский Заяц покорно ответил .
` Да , но некоторые крошки должны попали в а , ' Шляпник проворчал : ` вы не должны были положить его в с хлебом- нож ».
Мартовский Заяц взял часы и посмотрел на него мрачно : то он окунул его в чашку чая , и снова посмотрел на него : но он не мог придумать ничего лучше сказать , чем его первого замечания , ` это был лучший масло, вам знаю.
Алиса искала через плечо с любопытством . ` Какой смешной часы ! заметила она . ` В нем рассказывается день месяца , и не сказать, что часов это !
` Зачем это? " пробормотал